Nicole Kohnert Wikipedia

Teile diesen Artikel
Nicole Kohnert Wikipedia
Nicole Kohnert Wikipedia

Nicole Kohnert Wikipedia – Nicole Kohnert, Jahrgang 1979, hat Abschlüsse in Politik und öffentlichem Recht an Institutionen in Münster, Barcelona und Berlin. Nach ihrem Wirtschaftspraktikum bei der „Financial Times Deutschland“ arbeitete sie als Autorin für das Brüsseler ARD-Büro und wirkte unter anderem bei „Markt“ und „Plusminus“ mit.

Als Reporterin filmte sie auch den Aldi-Check und den Coca-Cola-Check. Seit 2012 ist sie als Autorin für die ARD-Sendungen „plusminus“ und „markt“ tätig. Nicole Kohnert ist Mitglied des Dokumentarfilmteams des WDR und Mitschöpferin des Projekts docupy.

Der gelernte Wirtschaftsjournalist arbeitete als Reporter im ARD-Studio in Brüssel, verantwortete den Wirtschaftsteil von ARD-Sendungen wie „Plusminus“ und produziert heute 45-minütige Dokumentationen sowohl für den WDR als auch für die ARD.

Die Mission ihrer Redaktion besteht darin, herauszufinden, „wie wir gute Dokumentationsinhalte ins Netz bringen“ (über unseren YouTube-Kanal hinaus, der die Filme streamt). Aus diesem Grund wurde das Docupy-Projekt geboren: 6 Monate, ein Thema, insbesondere in Filmen und online.

Nicole Kohnert, eine deutsche Journalistin, schloss ihr Studium der Politikwissenschaft und des öffentlichen Rechts an der Universität Freiburg ab. Universität Berlin, Nicole Kohnert. Danach war sie ehrenamtlich bei der deutschen Ausgabe der Financial Times tätig. Kohnert war Moderator bei „Markt“ und „Plusminus“ und arbeitete als Autor in der Wirtschaftsabteilung des ARD-Studios in Brüssel.

Im Sommer 2017 begann sie mit der Mitarbeit an der WDR-Dokureihe „Die Story“, wo sie die „Ungleichland“-Folgen zeichnete. Wie sich aus Reichtum Macht entwickelt“, „Heimatland“. Wie in „Wer wollen wir sein?“ und „Neue Welt“. Die Frage „Wer hat online die Macht?“ kann darauf zurückgeführt werden.

Außerdem beteiligte sie sich am Projekt „docupy“, dessen Ziel es ist, Dokumentarserien wie „Ungleichland“ zu digitalisieren und online verfügbar zu machen. Der Grimme-Sonderpreis 2019 ging an Kohnert und das docupy-Team für ihre dreiteilige TV-Serie und das dazugehörige Konzept.

Der Unterhaltungsnachrichtensprecher wurde 2012 für den Ernst-Schneider-Preis für Innovation/Wirtschaft nominiert. Kohnert wurde 2015 mit dem DDV-Preis für Wirtschaftsjournalisten geehrt. 2017 wurde der Deutsche Wirtschaftsfilmpreis verliehen.

Über das Privatleben der 44-jährigen Moderatorin, auch nicht über ihren Familien- oder Elternstand, liegen keine Informationen vor. Code-Switching, auch Sprachalternation genannt, bezieht sich auf die Verwendung von zwei oder mehr Sprachen oder Sprachvariationen innerhalb desselben Diskurses oder Einstellung.

Lesen Sie auch dies  Margaret Trautmann Wikipedia

Plurilingualismus beschreibt die Kompetenz einer Person im Umgang mit vielen Sprachen, während Code-Switching die Praxis des gleichzeitigen Wechsels zwischen zwei oder mehr Sprachen ist. Bei der Kommunikation kombinieren Mehrsprachige (Menschen, die mehr als eine Sprache fließend sprechen) häufig Teile anderer Sprachen.

Daher bezieht sich Code-Switching auf die Verwendung mehrerer Sprachen unter Wahrung der grammatikalischen und phonetischen Integrität jeder einzelnen Sprache. Sätze, Phrasen, Wörter und sogar Morpheme (in künstlichen Sprachen) können den Code im Verlauf eines Gesprächs ändern. Während Code-Switching viele Formen annehmen kann, trennen einige Linguisten die Verwendung von Lehnwörtern und Morphemen als eigenes Phänomen.

Wenn sich die Umgebung eines Menschen ändert, ändert sich auch sein Sprachgebrauch, ein Phänomen, das als „Code-Switching“ bekannt ist. Beispiele für Code-Switching sind das Sprechen einer anderen als der eigenen Sprache oder das Ändern der eigenen Sprache, um eine bessere Verbindung zu einem bestimmten Publikum herzustellen.

Code-Switching wird in verschiedenen Kontexten eingesetzt, beispielsweise wenn ein Sprecher seine Bedeutung nicht in einer einzigen Sprache vermitteln kann oder wenn er seine Gefühle zu etwas zum Ausdruck bringen möchte. Es wurden mehrere soziologische und sprachwissenschaftliche Erklärungen dafür vorgeschlagen, warum Menschen in unterschiedlichen Kontexten unterschiedliche Sprachen verwenden.

Lucy Shepard Freeland, die 1951 in ihrem Buch „Language of the Sierra Miwok“ über die Ureinwohner Kaliforniens schrieb, wird zugeschrieben, den Begriff „Code-Switching“ zum ersten Mal in gedruckter Form geprägt zu haben. Viele Akademiker missbilligten Code-Switching als minderwertige Form der Kommunikation in den 1940er und 1950er Jahren.

Seit den 1980er Jahren akzeptiert die überwiegende Mehrheit der Akademiker es jedoch als natürliches Nebenprodukt der zweisprachigen und mehrsprachigen Kommunikation.[6]Der Begriff „Code-Switching“ wird in anderen Kontexten als der Linguistik verwendet .

Einige Literaturkritiker verwenden den Ausdruck, um Werke zu charakterisieren, die von Autoren mit gemischtem sprachlichem Hintergrund geschrieben wurden, beispielsweise chinesisch-amerikanische, anglo-indische oder lateinamerikanische Romane. Code-Switching ist ein in der Populärkultur verwendeter Begriff, der die Verwendung stabiler informeller Kombinationen zweier Sprachen beschreibt. Beispiele hierfür sind Spanglish, Taglish und Hinglish.

Lesen Sie auch dies  Sabine Mehne Wikipedia

Code-Switching ist ein Begriff, der den Prozess des Wechsels zwischen verschiedenen Sprachvarianten oder -stilen beschreibt. Der Begriff wird auch im Bereich der Soziolinguistik verwendet. Beispielsweise wechseln Sprecher des afroamerikanischen Vernacular English beim Übergang von einem eher lockeren zu einem offizielleren Kontext häufig zum Standard-Englisch.

Nicole Kohnert Wikipedia

Die Haltung des Sprechers gegenüber dem Zuhörer kann durch den Einsatz eines Sprachwechsels kommuniziert werden, etwa durch Freundlichkeit, Gereiztheit, Distanz, Ironie, Humor usw. Bis zu einem gewissen Grad können Einsprachige diese Effekte vermitteln, indem sie die Formalität ihrer Sprache anpassen; Zweisprachige können das Gleiche tun, indem sie zwischen den Sprachen wechseln.

Unter Code-Switching versteht man die Fähigkeit mehrsprachiger Sprecher, während einer Diskussion nahtlos zwischen den Sprachen zu wechseln. John Guiteriz weist darauf hin, dass Code-Switching entgegen der landläufigen Meinung in vielen zweisprachigen Kulturen üblich ist und am häufigsten bei zweisprachigen Personen auftritt, die beide Sprachen sehr gut beherrschen. Die Sprachkenntnisse und Vorlieben des Zuhörers in einer der beiden Sprachen können sich auf die Muster auswirken, die der Sprecher beim Wechsel zwischen den beiden anzeigt.

Im Gegensatz zu anderen Formen der Sprachinteraktion wie sprachlichen Entlehnungen, Pidgins und Kreolen sowie Lehnübersetzungen (Calques) ist Code-Switching ein einzigartiges Phänomen. Im Gegensatz zum Code-Switching, das zwischen Sprechern stattfindet, verändert das Ausleihen den Wortschatz einer Sprache.

Wenn zwei oder mehr Menschen, die keine gemeinsame Sprache haben, eine mittlere, dritte Sprache schaffen, spricht man von einer Pidgin-Sprache. Code-Switching ist auch bei Sprechern üblich, die in beiden Sprachen kommunizieren können. Obwohl die Konzepte Code-Switching und Code-Mixing verwandt sind, werden sie nicht immer synonym verwendet.

Code-Mixing wird von einigen Wissenschaftlern verwendet, um auf die formalen sprachlichen Merkmale von Sprachkontaktvorkommnissen zu verweisen, während Code-Switching von anderen verwendet wird, um sich auf den tatsächlichen, gesprochenen Gebrauch mehrsprachiger Menschen zu beziehen.

Der Unterschied zwischen Code-Switching und Sprachübertragung ist unter Linguisten Gegenstand heftiger Kontroversen.[21] „Die Betrachtung von CS [Code-Switching] und [Sprach-]Transfer als ähnliche Phänomene ist hilfreich, wenn man eine möglichst sparsame Theorie erstellen möchte“, schreibt Jeanine Treffers-Daller.

Lesen Sie auch dies  Anna Gutu Wikipedia: Die wenig bekannte Biografie der Bergsteigerin

Einige Linguisten argumentieren, dass es sich um unterschiedliche Phänomene handele, während andere anderer Meinung sind. Linguisten können zwischen Sprachübertragung und Sprachinterferenz unterscheiden, um die positiven und negativen Auswirkungen dieses Prozesses zu beschreiben. Diese Perspektiven betrachten Code-Switching und die Übertragung von Vokabeln als Teil des größeren Phänomens, das als sprachübergreifender Einfluss bekannt ist.

Wenn wir uns auf grundlegende Definitionen einigen können, können wir hoffentlich zumindest einen Teil der Meinungsverschiedenheiten beenden. Es ist klar, dass sich Linguisten nicht immer darüber einig sind, wie dasselbe zu beschreiben ist, und dies könnte zu Unklarheiten führen, wenn sie versuchen, in der wissenschaftlichen Diskussion zwischen zwei Vorkommnissen zu unterscheiden.

Beispielsweise wird der Begriff „Sprachwechsel“ von Psycholinguisten häufig verwendet, um den „kontrollierten und gewollten Wechsel“ zu einer anderen Sprache zu bezeichnen. Linguisten, die Code-Switching in natürlichen Umgebungen untersuchen, verwenden diesen Ausdruck jedoch selten.

Unter Code-Switching verstehen Linguisten im Allgemeinen den Wechsel zwischen Sprachen. Ein mehrsprachiger Sprecher, der auch die wechselnden Sprachen fließend beherrscht, kann hier helfen, die Spannungen zu entschärfen. Dies liegt daran, dass eine Person, die mehrere Sprachen spricht, nicht zwischen Sprachsystemen wechseln muss, um an der Sprachübertragung teilzunehmen. Aus diesem Grund kann es zu Übertragungsfehlern kommen, wenn eine Sprache weniger gut verstanden wird als die andere.

Dennoch gibt es viele auf diesem Gebiet, die argumentieren, dass „dass CS und Transfer Manifestationen desselben Phänomens sind, d. h. des Einflusses einer Sprache auf eine andere, eine attraktive Nullhypothese ist, die in experimentellen Umgebungen getestet werden kann.“

Wann Wenn es um Code-Switching geht, kann es leicht passieren, dass ein paar Begriffe verwechselt werden. Sie werden oft synonym verwendet, da es keine einheitliche Definition von Code-Switching gibt. Die folgenden Definitionen, die von Wissenschaftlern auf diesem Gebiet häufig berücksichtigt werden, zeigen die Kontraste zwischen diesen Terminologien und Code-Switching.

Nicole Kohnert Wikipedia
Nicole Kohnert Wikipedia

Leave a Comment

Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Werbeblocker erkannt!!!

Wir haben festgestellt, dass Sie Erweiterungen verwenden, um Anzeigen zu blockieren. Bitte unterstützen Sie uns, indem Sie diese Werbeblocker deaktivieren. Danke!

error: Content is protected !!